Немного не по теме, но все же.
Я украинка, но русский знаю достаточно хорошо.
Заметила следующее: в русскоязычной среде пошла мода употреблять (в тч в разговорной речи) устаревшие слова из старорусского типа "ибо", "сие", "дабы". Раньше этого не было, а сейчас даже на телевидении можно услышать. Как-то негармонично в разговорной речи такие слова звучат. У меня возникает ощущение диссонанса. (Потому что я сноб.) Но все равно интересно, почему русскоязычные люди все чаще стали прибегать к таким словам в разговорной речи?..
По-моему, когда обычную речь разбавляют такими словами, это производит впечатление излишней напыщенности. То же самое ощущение, что от русской речи Шварца в "Красной жаре". Как-то не стильно (это я постаралась максимально мягко выразиться). Вот если бы вся речь была в стиле "Иван Васильевич меняет профессию", что-то типа: "ибо аз воздеваю горе указующий перст, дабы глаголить словесы зело важные к холопам моим", тогда вроде как уместно, а иначе как-то бррр %)
Может, я чего-то не понимаю? Все-таки я выросла хоть и в родственной, но в другой культурной среде.