Акция седьмая
Но первым в Шотландию прибуду
Суть акции: Отечество славы и доблести край.
Да, все верно, эта акция – особенная.
И, да, она по территориальному принципу работает.
И совершенно верно – «Аллё, мы ищем канонов». (И таланты заодно, конечно).
Канонов чего, спросите вы? О, а не спеть ли вам песню о любви? – это будет началом ответа. О любви к весьма конкретному месту на планете Земля, прекрасному и неповторимому – северо-западной части шотландского Нагорья, разумеется.
Шотландия-Шотландия, сплошная Шотландия. Мохнатые коровы, запах моря, крики чаек, сосны, болота, верещатники, каменистые холмы и не больше трех овец в ряд…
«Разве может быть на свете что-нибудь красивее?» – спросил констебль Хэмиш Макбэт, персонаж одноименного сериала. Мы считаем этот вопрос риторическим, а ответ на него очевидным. Это действительно хорошее место с хорошими людьми. Их-то мы и ждём, им и обрадуемся, с ними вместе и будем жить.
Бонусы для участников акции: анкета с рассрочкой на месяц, немедленное принятие в игру, включение в сюжет; пробный пост будет первым игровым постом.
Итак…
– Слушайте! Сюда едут серьезные ребята из Инвернесса.
Хэмиш просит не издеваться над ними и не изображать тупых деревенщин.
Дугал Александр Флеминг Браун
(Duncan Duff)
Самый настоящий британский «семейный доктор»… нет, шотландский, всё-таки отчётливо шотландский. Если вы не видели, как ловко и запросто кудрявый доктор носит килт при походе в ближние горы – вы не видели чего-то важного в жизни. Зачем уважаемому всей округой врачу отправляться в поход? Ну, а как же, вдруг беда с одним из его друзей или знакомых, надо же помочь. Док вообще человек отзывчивый, а врач – умелый. Про каждого жителя вверенных ему под опеку окрестностей он знает едва ли не больше, чем тот знает про себя сам – а как иначе? Любой может стать пациентом, и тогда семейные истории и обстоятельства позволяют понять многое…
Дугал может быть и настойчивым, и спокойно-мягким, когда это нужно, но и лукавой дурашливости ему не занимать, к дымку из его трубки, в которой, как сам он с невинным смешком уверяет, всего лишь «настоящий трубочный табак», порой с подозрением принюхиваются. Даже сам констебль. Ну известно ему, что док порой укуривается до полного умиления и рассуждений о постструктуралистском понятии литературы. Нет, он конечно, не настолько безумен, как его легендарный тёзка из «Назад в будущее», но… некоторая эксцентричность ему присуща. Да ведь это черта джентльмена обязательна в Британии, сами знаете.
Джон МакИвер, ТиВи Джон
(Ralph Riach)
Почтенный, опрятный, пожилой мужчина в берете – таким он выглядит на первый взгляд. Пожилой – вовсе не значит старый, выглядит он куда моложе своих лет, да и глаза у Джона слишком часто блестят совсем не по-стариковски озорно. Он один из старожилов – в местные легенды вошел тем, что первым в округе купил телевизор, за что и получил намертво прилипшее прозвище. Все соседи помнят (и с удовольствием рассказывают друг другу в тысячу первый раз, а приезжим за стаканом пива – в обязательном порядке) эпопею «Как ТВ-Джон устанавливал антенну».
Он добр, умен, наблюдателен не меньше констебля, для которого стал помощником и компаньоном, обладающий невероятным терпением, он фактически заботится о Хэмише как отец родной о непутёвом ребёнке: и кормит, и одевает, и собаку его опекает, и даже следит за манерами. А еще он ироничен и загадочен. Вот уж к кому на все сто подходит крылатая фраза из «Храброго сердца»: «Бог мой, эти горцы! Что за манеры! Приходят клянчить тысячу фунтов с таким видом, будто делают одолжение!». Ни за что не подумаешь, что этот сдержанный и преисполненный достоинства джентльмен – простой работяга, даже не умевший читать до старости, потому что с отрочества ходил на танкерах в море, а потом мыкался-колесил по стране, пока не остановил свой фургон на окраинах этого городка на многие, многие годы.
…и какой шотландец не суеверен и не склонен к мистике? Вот и Джон иногда ловит видения-предвидения, верит в них, и имеет к тому все основания – уж больно часто они сбываются.
А как он играет на волынке!..
Лахлан и Лахи-младший МакКрэ
Фирма «МакКрэ и сын» веников не вяжет, она продает рыбу и дичь. Вот только не надо спрашивать, законным ли путем всё это добыто. Браконьеры? Ну что вы, всё согласно традициям и обычаям! В этих же местах гуляет пословица: «Форель из пруда, прут из леса, оленя с холма – никто никогда не стеснялся красть». Ой, ну, подумаешь, стащили они со склада бакалейного магазина пятьдесят фунтов соли!. У них же просто были проблемы с наличностью, потом-то они возместили лавочнику ущерб, и даже посоветовали (правда, анонимно), где заказать подешевле новую дверь, взамен сломанной ими.
(диалог при том самом ограблении)
– Давай чулки!
– Вот пара носков.
– Нет! Боже! Я имел в виду женские чулки.
– Но, пап, не буду же я покупать женские чулки. Что бы люди подумали? Какие мерзкие фантазии возникнут у них?
Лахи-младший вовсе не такой простак, каким старшие вечно готовы его выставить. Ну что поделать: шотландцы – язвительные судьи, и память у них длинная. Одно неловкое замечание – и человека на всю жизнь могут заклеймить безмозглым болваном.
– Хэмиш быстро идет.
– Сколько у него форы?
– Откуда ж мне это знать?
– Но я думал, ты умеешь определять такие вещи. В фильмах герой обычно разминает рукой навоз с земли и все рассказывает.
– Я рад сообщить, Лахи, что Макбет не оставил навоза. Но если оставит, можешь им заняться. Пошли дальше.
Старший Лахлан вовсе не отлынивает от отцовских обязанностей, воспитывает сына. Воспитывает, он сказал!
– Что я тебе говорил о правильности речи? Ты здесь в обществе образованных людей.
– Кого это?
– Ну… вон доктора.
В общем, они первые дельцы на деревне – наивный прохвост МакКрэ-старший и его обаятельный придурковатый сын. Со склонностью к мошенничеству (иногда они и за решёткой у Хэмиша оказываются), они постоянно попадают в передряги, они – одни из ключевых фигур в округе. Сочтя себя взрослым, Лахи-младший устраивается в похоронное бюро и начинает собственную карьеру, не слишком одобряемую отцом.
Рори Кэмпбелл и Эсми Мюррей
(Brian Pettifer), (Anne Lacey)
Ни один населённый пункт не может существовать без продуктовых магазинов «шаговой доступности». В Фиштауне одним из таких заправляет Рори Кэмпбелл: скромный, не красавец на вид, но, если верить его подруге Эсме, первый любовник на деревне, а к тому же, как он сам над собой подшучивает – местный «финансовый воротила».
Рори, как всякий шотландец, упрям, вспыльчив и горд, хотя по виду и не скажешь. Не везде добиваясь успеха, он, тем не менее, практически не склонен впадать в депрессию. Ну так, пообижаться разве что может чуть-чуть и поревновать свою Эсме – Эсме Мюррей, учительницу младших классов, которая любовно зовет его «мой пирожок». Их отношения комичны, но в то же время очень трогательны.
– Не мог бы ты дать мне в долг? Директор банка заморозил мой счет.
– Да что ты?
– Малыш Джок там в машине умирает с голоду.
– Стой здесь, Хэмиш. Нельзя позволить собачке голодать. (вываливает на прилавок несколько банок консервов). Вот.
– Очень мило с твоей стороны, Рори. Но мне и самому есть нечего.
– Бери, что хочешь. Заплатишь, как сможешь.
И, внимание! – неканонные персонажи-горожане принимаются на тех же условиях!
Идея честно выпрошена у автора
В городе на берегу холодного моря растут высокие, смоляные сосны, хвоя устилает ковром треснутый асфальт узких улочек, невысокие дома из розоватого камня появляются сами собой, а поезда уходят с игрушечной конечной станции по единственной ветке в никуда.
Жителей окраины мало – они ловят рыбу, собирают ракушки, вешают кошачьи колыбелки – ловушки для ветра – на деревья, и редко видят нормальные сны – одно только море с серыми шапками пены.
В стороне от главной улицы квартала, в глубине соснового бора стоит еще один маленький отель. Он выкрашен в потусневшую и треснувшую от времени белую краску. У него старенькая черепичная крыша, хрупкие балкончики и – единственная гордость – стеклянная дверь с колокольчиком. В номинальном, несуществующем, по факту – части леса садике, контуры которого очерчивает сломанный заборчик, висят столетние качели, роль дорожек исполняют плоские камни, а вместо каменных статуй стоят невысокие деревянные скульптурки героев сказок братьев Гримм.
В этой гостинице живет кто-то.
Она уже не молода и носит вязаную шаль, часто заваривает чай и пьет его с молоком, любит сидеть на качелях и слушать, как вдалеке шумит прибой. Она выращивает розы на подоконнике, много спит, часто выходит на берег моря и ждет кого-то, кого – не помнит, с тех пор прошло много лет.
Этот кто-то увез ее память и, кажется, любовь, но она не грустит, только ждет – а что еще остается потерявшей силы бывшей волшебнице Кирке?